Breaking News

Update “I Decided Not To Learn English Anymore” Video Goes Viral on Chinese Social Media

Update “I Decided Not To Learn English Anymore” Video Goes Viral on Chinese Social – A video where a Chinese Harvard student shares how she wants to “stop attempting to learn English” has turned into a web sensation on Chinese social media. While some fault the student for parading her honor, others said the video actually inspires them to study more English. “Today is September 1st, 2022. The twentieth anniversary of me learning English.

What’s more, I at last chose not to learn it anymore.” This is the start of a 7-minute video posted on social media by the Chinese vlogger ‘Tatala’ (@他塔拉). The video, which Tatala says was submitted as an assignment for a Harvard course on Language and Equality, got north of 122,000 likes and the hashtag “When You Decide Not to Learn English Anymore” (#当你决定以后不学英语#) collected more than 110 million views on Weibo throughout recent days.

Albeit the 24-year-old vlogger is critical of how she is seen as a Chinese non-local English speaker – guaranteeing she will ‘stop attempting’ to become familiar with the language, – she is getting a ton of backlash from netizens who say she knows nothing about her own honor.

In the video, Tatala says she has always been a decent student of English, but that she has never been satisfied all through her language-learning venture. In the video, she gives different examples of how her certainty was impacted during the process of studying English.

  “I have my name, in my language, that you didn’t even try to enunciate.”

In elementary school, Tatala says, her American teacher haphazardly gave her the name ‘Wency’, which she viewed as difficult to articulate because of the northern Chinese vernacular she grew up speaking. She ended up articulating ‘Wency’ as ‘Vency’, after which her teacher rectified her over and over: “You are not Vency. You are Wency!” Tatala says:

“But he never understood that I was not even Wency. I have my name, in my language, that you didn’t even attempt to articulate.” In center school, Tatala kept on getting high grades in English and she traveled to Britain where she was invited for early lunch by a friend, who asked if she favored ham or turkey.

When Tatala asked her friend “what’s the difference?”, she was laughed at by her friend and their mum, who then continued to make sense of the difference between a pig saying ‘oink’ and a turkey saying ‘thump.’ Tatala explains: “I just didn’t have the foggiest idea about the jargon. It’s not that I’m excessively stupid to perceive animals.”

Although Tatala says her trust in speaking English crested during secondary school, it vanished once she turned into a global student in Australia, where she had extraordinary difficulties understanding what nearby individuals were referring to.

When she struggled to comprehend English-language works by authors such as Bourdieu or Butler, she worked more diligently and got high grades, but she was still not satisfied and started fearing her studies.

Tatala then explains: “I understood something turned out badly when I took a course called ‘Ladies in Chinese Literature’ where every one of the readings were translated from Chinese to English.

I read the Chinese version – three chapters each hour – and my Australian classmates read the English version – one section a day. Some of them detailed the course being excessively hard and some exited, because they didn’t understand the setting behind the words. But that is the thing I felt for each and every class here.”

“Even if I am just flawed at English, so what? This is my second language.”

Tatala’s ‘light’ second was when she understood that it was not necessarily her degree of English that decided how difficult or easy her life was, but so numerous other factors connecting with language:

“Local speakers found their lives easier not because their English is better than mine, it is because they had the ‘favorable luck’ to be raised in environments where their local language acquisition coincides with the prevailing linguistic gathering,” Tatala says, making sense of that she put everything on language alone while the barriers she confronted also had to do with her own certainty level, relational abilities, and the prejudices of others.

Tatala suggests that when someone feels went after on how they use language, they could feel went after as a person since their language is also a part of their identity. At the same time, individuals also judge others and make determinations about their background, personality, or intentions solely based on language knowledge, vernacular, or how they use a single word.

Tatala’s conclusion is that her use of English is not a result of her not speaking “wonderful English” but just a “plurality of [her] identity.” Although she mentions she got into Harvard, she says not entirely settled to “stop learning English” and to just use language as a “instrument” instead. She says: “Even if I am just noticeably flawed at English, so what? This is my second language.

This is the most widely used language I was pushed to learn. Regardless of how well or how terrible I speak English, I will have my voice. Ethic minority, Chinese, Asian, I will have my serpent’s tongue, my lady’s voice, my worldwide student’s voice, my force to be reckoned with’s voice – I will defeat the tradition of silence.”

Tatala’s video set off web-based discussions on Weibo on learning English, but perhaps another way than Tatala could have anticipated that it should. Since Tatala’s English level is so high, and she is an Ivy League student, many individuals don’t connect with the struggles she experienced when speaking English at her level.

Going against the norm, many just desire to arrive at such a degree of English that they would have the option to confront these kinds of struggles by any means.

“Since you decided not to study English in the future, why don’t you drop out of Harvard and come back?”

“In the wake of watching this video, I concluded I need to make an honest effort to study English, work on my jargon and speaking skills, and I will attempt to get 8.5 in the IELTS, so that one day I can help foreigners by giving directions, eat turkey sandwiches in the UK, listen to the small conversation about students in Australia, with certainty accomplish worldwide work, and use my capable English to ponder culture and language hegemony.

But I understand it is far-fetched for me to achieve that objective in my lifetime.” “I watched her video and gosh, what could I at any point say, it resembles those experts suggesting it’s better to purchase a house than to lease one,” another blogger says, suggesting Tatala is excessively favored to see that many individuals don’t have the privilege to stop studying English because of linguistic hegemony.

“Since you chose not to study English later on, how about you exit Harvard and return?” another Weibo user composed. There were also individuals defending Tatala, suggesting that her point was not to discourage others from studying English:

“What she expresses in the video is to use English as ‘a device’ and not to dismiss a person because you reject their language,” one analyst composed, with one netizen adding:

“The ‘not learning English anymore’ part actually means she is done pursuing the social identity behind the language.” Another person posted: “Some individuals here either have problems understanding or they just have terrible intentions. ‘Not learning English anymore’ was just an initial line, what the vlogger is conveying here is the bias and discrimination in linguistics, which is a typical phenomenon with regards to American culture.

Ofcourse, we can’t deny the ‘honor’ of the vlogger, but this doesn’t change the way that she has concocted however inciting content.” “She is saying you should have pride in your mother tongue, she is not actually saying you should not learn English. She’s at Harvard – ofcourse that is not what she will say.”

Other Weibo users said that they felt that Tatala should not have used a ‘clickbait’ title for a video that discusses social certainty. “It’s just off-kilter that this has even turned into a trending topic,” one person composed. “Not learning English or another unknown dialect is just unsuitable, especially for students who are still in school.

But since our requirements are different, the levels we arrive at in speaking an unknown dialect will be different. Because of different cultures and upbringings, we will inescapably have correspondence barriers among us and local speakers.

But we must make a solid attempt, because it is always great to have a more noteworthy understanding of other cultures and customs. Just don’t excessively request.”

Check Also

Inilah Link Terbaru Video Viral Ukhti sedang “Wikwik” di Bawah Pohon Rindang

Inilah Link Terbaru Video Viral Ukhti sedang “Wikwik” di Bawah Pohon Rindang – Video Viral Ukhti di bawah pohon rindang “Vikwik” – Hijab jumper “Vikwik” terlihat di …

Leave a Reply

Your email address will not be published.